律师名片

当前位置: 广州律师网 > 媒体报道 >

安吉利娜朱丽的律师企图控制媒体

【字号: 】【】【】  

激动网星闻频道,新闻,娱乐,视频,星闻,八卦,写真,图秀,资讯

   


安吉利娜朱丽的律师企图控制媒体


ent.megajoy.com    2007-06-18    内容来源:激动新闻独家译稿   文章关键词:安吉利娜朱丽


    “企图控制媒体?我可没有。”安吉利娜.朱丽说。

 

    近日,影星安吉利娜.朱丽正在为新片《坚强的心》做宣传。朱丽在该片中演绎的是著名的华尔街邮报记者丹尼尔·珀尔的遗孀玛琳娜追求新闻自由的故事。

 

    当被问及是否有企图让媒体签署协议不准询问私人问题时,朱丽表示:这不是我个人的意思,我的代理人太过于保护我,所以才会出现这样的事情。我认为让媒体签署协议协议这样的事情有些过火了。

 

    在本周三迈哈顿举行的新片首映式上,安吉利娜.朱丽坦率地谈及了自己的家庭状况。但是媒体却依然穷追不舍,以至于包括美联社在内的一些媒体都被要求签署一份法律文件承诺采访内容仅限于有关电影的事情。

 

    类似这样的法律文件是不多见的,但是当今娱乐界铺天盖地的小道新闻却也是一个不争的事实。但是美联社拒绝签署此协议,并且于周日下午在采访中就此事向朱丽发问。

 

    对此,安吉利娜.朱丽的回答是:“我对此事并不知情。我的律师已经就此向我道过歉了。但是他们也是出于好意才会这样做的。因为这是一部严肃的影片,问太多私人问题不是很好。”

 

    当问到有关家庭的问题时,朱丽说她和男友布拉德.皮特在孩子的监管方面彼此分担责任。

 

    朱丽的律师,罗伯特.奥佛告诉纽约时报记者说有关要求媒体签署协议一事只是他头脑发热,意气用事的举动,安吉利娜对此毫不知情。同时,他也承认这协议的起草太过草率了。

 

    朱丽的经理人,来自派拉蒙公司的女发言人吉亚.科辛斯基目前还未就美联社通过邮件表示要发起起诉一事做出回应。

 

 

原文:Jolie Lawyer Takes Fall for Media Snafu

Try to control the media? Not me, says Angelina Jolie.

The star of the new film "A Mighty Heart," about the widow of slain reporter Daniel Pearl and freedom of the press, says her representatives were trying to protect her when they sought to make media outlets sign an agreement not to ask Jolie personal questions.

 

"I didn't put it out there," Jolie said Thursday on "The Daily Show." "It was from my representatives trying to be protective of me, but it was excessive and I wouldn't have put it out there. But it's all right and nobody was forced to do it."

Jolie spoke candidly about her family at the film's Manhattan premiere on Wednesday. But media outlets seeking one-on-one interviews, including The Associated Press, were asked to sign a legal document banning certain questions and mandating that any story from the interview must be about the movie.

 

Requests to sign such documents are rare, but on the rise with the increase of tabloid celebrity coverage. The AP declined to sign Jolie's agreement, and brought up the subject during an interview with Jolie on Friday afternoon.

 

"I didn't know about the document, and my lawyers apologized to me to say that it was heavy-handed," she said. "But they did it with good intention," because of the serious subject matter and tone of the movie, she added.

 

Jolie gamely answered another question about her family, telling the AP that she and boyfriend Brad Pitt have an equal hand in disciplining their children.

 

Jolie's lawyer, Robert Offer, told The New York Times that he blamed himself a "boneheaded, overzealous lawyer" for the contract and that Jolie was unaware of the action. The document "was drafted overly broadly," he said. "It was well intended, but I understand how it was received."

 

Jolie's manager, Geyer Kosinski, and a spokeswoman for the Paramount movie studio did not immediately respond to e-mail messages from the AP seeking comment.

 

(This version CORRECTS Jolie quote to remove extra words.)



    本条信息系激动网转载,如您认为该条信息侵犯了您的合法权益请通知激动网


<<上一篇:  《恶灵骑士》又将卷土重来? 威尼斯开幕 锁定《罪赎》 :下一篇>>

Copyright © 2009-2013 广州律师网 版权所有 All rights reserved.

地址:广州市天河区天河路385号太古汇一座31楼 联系电话:13322804716