当前位置: 广州律师网 > 合同纠纷 >
中华人民共和国合同法之中英文对照版
【找法网 合同法规库】作为保障债权实现及债务履行重要措施的违约责任制度与合同债务联系密切。一方面,违约责任是债务不履行所导致的结果,是以债务存在为前提的;另一方面,违约责任是在债务人不履行债务时,国家强制债务人履行债务和承担责任的法律表现
第七章违约责任Chapter Seven:Liabilities for Breach of Contracts
第一百零七条当事人一方不履行合同义务或者(huozhe)履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者(huozhe)赔偿损失等违约责任。Article 107 Types of Liabilities for Breach If aparty fails to perform its obligations under acontract,or rendered non-conforming performance,it shall bear the liabilities for breach of contract by specific performance,cure of non-conforming performance or payment of damages,etc.
第一百零八条当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行合同义务的,对方可以在履行期限届满之前要求其承担违约责任。Article 108 Anticipatory Breach Where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under acontract,the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance.
第一百零九条当事人一方未支付价款或者报酬的,对方可以要求其支付价款或者报酬。Article 109 Monetary Specific Performance If aparty fails to pay the price or remuneration,the other party may require payment thereof.
第一百一十条当事人一方不履行非金钱债务或者履行非金钱债务不符合约定的,对方可以要求履行,但有下列情形之一的除外:(一)法律上或者事实上不能履行;(二)债务的标的不适于强制履行或者履行费用过高;(三)债权人在合理期限内未要求履行。Article 110 Non-monetary Specific Performance;Exceptions Where aparty fails to perform,or rendered non-conforming performance of,a non-monetary obligation,the other party may require performance,except where:(i)performance is impossible in law or in fact;(ii)the subject matter of the obligation does not lend itself to enforcement by specific performance or the cost of performance is excessive;(iii)the obligee does not require performance within areasonable time.
第一百一十一条质量不符合约定的,应当按照当事人的约定承担违约责任。对违约责任没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,受损害方根据标的的性质以及损失的大小,可以合理选择要求对方承担修理、更换、重作、退货、减少价款或者报酬等违约责任。Article 111 Liabilities in Case of Quality Non-compliance Where aperformance does not meet the prescribed quality requirements,the breaching party shall be liable for breach in accordance with the contract.Where the liabilities for breach were not prescribed or clearly prescribed,and cannot be determined in accordance with Article 61 hereof,the aggrieved party may,by reasonable election in light of the nature of the subject matter and the degree of loss,require the other party to assume liabilities for breach by way of repair,replacement,remaking,acceptance of returned goods,or reduction in price or remuneration,etc.
第一百一十二条当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或者采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。Article 112 Liability for Damages Notwithstanding Subsequent Performance or Cure of Non-conforming Performance Where aparty failed to perform or rendered non-conforming performance,if notwithstanding its subsequent performance or cure of non-conforming performance,the other party has sustained other loss,the breaching party shall pay damages.
第一百一十三条当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定,给对方造成损失的,损失赔偿额应当相当于因违约所造成的损失,包括合同履行后可以获得的利益,但不得超过违反合同一方订立合同时预见到或者应当预见到的因违反合同可能造成的损失。经营者对消费者提供商品或者服务有欺诈行为的,依照《中华人民共和国消费者权益保护法》的规定承担损害赔偿责任。Article 113 Calculation of Damages;Damages to Consumer Where aparty failed to perform or rendered non-conforming performance,thereby causing loss to the other party,the amount of damages payable shall be equivalent to the other party\'s loss resulting from the breach,including any benefit that may be accrued from performance of the contract,provided that the amount shall not exceed the likely loss resulting from the breach which was foreseen or should have been foreseen by the breaching party at the time of conclusion of the contract.Where amerchant engages in any fraudulent activity while supplying goods or services to aconsumer,it is liable for damages in accordance with the Law of the People\'s Republic of China on Protection of Consumer Rights.